在我們的一個詞典中,“翻譯”定義為“分析一種語言中的文本的含義,並將同一文本轉換為另一種語言,以傳達相似的信息,而實際將書面信息翻譯或轉換為另一種信息的人被稱為“翻譯”或“文本轉換器”,有時也被稱為翻譯,這是不正確的,翻譯基本上是寫作,而翻譯則是在不同語言之間進行調解。 翻譯不是一件容易的事,從來沒有像將源單詞替換為目標單詞那樣簡單。結果,翻譯者的作用是有效地瞄準語言慣例,以便翻譯的文本閱讀順暢。在這個行業,翻譯扮演著至關重要的角色。翻譯不好會導致溝通不暢。因此,明智地選擇翻譯器變得非常重要。 https://www.cityu-edu.tw/